Modi di dire Dialettali con Trascrizione Fonetica Vol.2
In questa pagina trovi i modi di dire scritti in dialetto, in italiano e con la trascrizione fonetica
- Ci vuej fott o vcin t'alzj subbt a matin
- se vuoi fottere al vicino ti devi alzare subito la mattina
- Ci zapp bv all'acqu ci fott bv a vott
- chi zappa beve all’acqua chi fotte deve alla botte
- Cij spart, ijv a megghij a part
- chi spartisce, ha la migliore parte
- Ci bell vue parj ogni uess ta dulj
- se bello vuoi sembrare ogni osso di deve dolere
- Ciuccij ca ragghij no mangij pagghij
- ciuccio che raglia non mangia paglia
- Cijnd fil nenzo capscij a f camb’ na mamm
- cento figli non sono capaci a far campare una mamma
- Cijnd nudd accijdern nu ciuccij
- cento niente uccisero un ciuccio
- Ciò ca ijè fatt è fatt, diss u berfatt
- ciò che è fatto è fatto, disse il bello fatto
- Crijst muert e i lambijun stut't
- Cristo morto e i lampioni spenti
- Crist dj u pn a ci ne ten i dijnd
- Cristo da il pane a chi non ha denti
- Cudd ijej nu povr a ijdd
- quello è un poveretto
- Cudd ije nu cul anut, nen ten mang i uecchij che chiangij
- quello è un culo nudo, non ha manco gli occhi per piangere
- Cunzighij d vulp dannaggij i ijaddin
- consiglio di volpe danneggia alle galline
- C vol furtun pur a murij
- ci vuole fortuna anche a morire
- Curt e ml cavt
- corto e male cavato (offesa, basso e male riuscito)
- Dimm a ci si figghij ca te discij a ci assmigghij
- dimmi a chi sei figlio e ti dirò a chi somigli
- Diss u chlumm a fich ret m vijn
- disse il fiorone al fico dietro mi vieni
- Diss u nzidd o lapidd: tijmb me pghij ma u prtus t le fj
- disse la stilla al lapillo: tempo mi devo prendere ma il pertugio ti devo fare
- Diss u rgnius nu palm da vest a mj
- disse il rognoso un palmo dal vestito mio
- D Venr e d Mart nenz spos e nenz part, e noz dj pringipij d’art
- di venerdì e di martedì non si sposa e non si parte, e non si da principi di arte
- Dopp a sessandin lass femmn e pigghij a candin
- dopo la sessantina lascia femmine e prendi la cantina
- Dudcij so i mis, tridcij so i lun, nsciuna nott ijè chiù lognij d quann t curch dsciun
- dodici sono i mesi, tredici sono le lune, nessuna notte è più lunga di quando ti corichi digiuno
- E quinscij d’Aijust tutt ijè rabbij tutt ijè sust, scadn i cambijl e d t vit u chiand amr
- i quindici di Agosto tutto è rabbia tutto e susta, scadono le cambiali e la ti vedi i pianti amari
- Erm srur e frt quann mangiamm o piatt d t't
- eravamo sorelle e fratelli quando mangiavamo nel piatto di papà
- E ije u ciuccij e ragghij
- ed è il ciuccio e raglia
- E mow m spccijt d mèt e d psj
- e adesso abbiamo finito di mietere e di pesare
- F ben e scuerd f ml e pijenz
- fai bene e scorda fai male e pensa
- Fatt menda capscij
- fatti mente capace
- Fbbrr curt e amr
- Febbraio corto e amaro
- Fscij chs e pt
- fa casa e bottega
- Figghija mut a mamm l’indend
- figlia muta la mamma la intende
- Fil e nput ciò ca fj ijè tutt prdut
- figli e nipoti ciò che fai è tutto perduto
- Frusc’chl d scopa nov
- cucciolo di scopa nuova
- Giugn u psciatur du diavl
- giugno la pipì del diavolo
- Gnnr ricch, massr ricch
- gennaio ricco, massaro ricco
- I fijss vonn a uerr
- i fessi vanno in guerra
- I chn s caccijn ca mazz e i cristijn s caccijn ca cr
- i cani si cacciano con la mazza e le persone si cacciano con la cera
- I parol da sr nenz acchijn a matin
- le parole della sera non si trovano la mattina
- I mbegnij d mest Rasc’con
- gli impegni di mastro Rasc’cone
- I pechr e pastur e i chtarr e sunatur
- le pecore ai pastori e le chitarre ai suonatori
- I glion tort l’addrizz u fuech
- la legna storta la raddrizza il fuoco
- I ricch mang’n picch che ne cachj assj
- i ricchi mangiano poco per non cacare assai
- I tegnij mblt o spijd!
- li ho infilati nello spiedo!
- I uwj da callr i sp a cucchijr
- i guai della callara li sa la cucchiaia
- I uwj da cucchijr i canoscij a pgnijt
- i guai della cucchiaia li conosce la pignatta
- I zanzn m stonn e fascijn a sand Lazzr!
- le zanzare mi stanno facendo a San Lazzaro!
- Ij dich zapp e tu curr e vsazz
- io dico zappa e tu corri alle bisacce
- Ijacqu a truvl ngrassa cavadd
- acqua sporca ingrassa i cavalli
- Ijacqu e fuech fuscij chiù ca puet
- acqua e fuoco fuggi più che puoi
- Ijacqu e papr, mijr e uemn e mazzt e femn
- acqua alle papere, vino agli uomini e mazzate alla femmine
- Ijè bell a f u rcchion co cul d lald
- è bello fare il ricchione con il culo degli altri
- Ijè fatt che fars a croscij e sè c'cht i uecchij
- ha fatto per farsi la croce e si è cecato gli occhi
- Ijè megghij nu uev ijoscij ca na ijaddin quann e crj
- è meglio un uovo oggi che una gallina quando è domani
- Ijè sciut u chlumm mocch o puerch
- è andato il fiorone in bocca al porco
- Ijè st't crscijut a latt buen
- è stato cresciuto con latte buono
- Ijung l'ass ca a rot camin
- olia l’asse che la ruota cammina
- Ije chiu brutt da tandagnor
- è più brutto della fuligine
- I ste pigghij a canzon a lognij
- la stai prendendo a canzone lunga
- Ijoccij a ci vol u ml a chs
- accidenti a chi vuole male a casa
- Ijoccij a ci vol u tuesch
- accidenti a chi vuole il veleno
- Ijoscij nom scij aggmndann
- oggi non mi aggimentare
- L'acqua ferm afftescij
- l’acqua ferma sporca
- L’acqu s port i puend
- l’acqua si porta i ponti
- L'anm e i dnr nscijun sp ci i ten
- L’anima e i denari nessuno sa chi li ha
- M dol u crduzz
- mi duole la nuca
- M dol indrij ang'nagghij
- mi duole dentro l’articolazione
- M ste coscij i viscl
- Mi stà cuocendo le viscere
- Ma ce v'acchiann a Crijst ijndr e lupijn?
- ma che vai trovando a Cristo dentro i lupini?